On Early Yiddish Literature in Italy
|
Yiddish Civilization Lecture Series
Admission: Free Registration is required. |
Claudia Rosenzweig | Delivered in Yiddish.
וועגן דער פֿריִיִקער ייִדישער ליטעראַטור אין איטאַליע
קלאַודיאַ ראָזענצװײַג
אין 1982 האָט חנא שמערוק, דער באַקאַנטער פֿאָרשער פֿון דער ייִדישער קולטור, אַרויסגעגעבן אַ קאָמענטירטע ביבליאָגראַפֿיע פֿון ייִדישע דרוקן פֿון איטאַליע (פֿון 1545 ביז 1663) װוּ ער רעכנט אויס פֿינף און דרײַסיק ביכער (אַרײַננעמענדיק דעזידעראַטאַ). מיט יאָרן שפּעטער, אין 2003, האָבן חוה טורניאַנסקי און עריקאַ טים אַרויסגעגעבן אַ קאַטאַלאָג ייִדישע כּתֿב-ידן און געדרוקטע ביכער פֿון איטאַליע, װאָס אין דעם זענען פֿאַראַן נײַן און נײַנציק פּאָזיציעס. זינט דעמאָלט זײַנען אַנטדעקט געװאָרן נאָך מער ייִדישע כּתבֿ-ידן און דרוקן פֿון איטאַליע. דורך דעם רעפֿעראַט װעט קלאַודיאַ ראָזענצװײַג באַקענען דעם עולם מיט אַ טייל פֿון די דאָזיקע פֿון דאָס נײַ געפֿונענע פּאָזיציעס מיטן ציל פֿאָרצולייגן אַז די געשיכטע פֿון ייִדיש אין איטאַליע איז – אויפֿן סמך פֿון די געשריבענע מקורים וואָס מיר פֿאַרמאָגן – גאָר ברײטער ווי מ'האָט פֿריִער געהאַלטן, און אַז זי דערוואַרט נאָך אַ אָפּשאַצונג פֿון איר עשירות, איר פֿאַרשיידנקייט, װי אויך אירע פֿאַרבינדונגען מיט העברעיִשע און ניט־ייִדישע דרוקן פֿון דער זעלביקער צײַט. שפּעטער האָבן ס'רובֿ פֿון די ווערק וואָס מ'האָט מחבר געווען, קאָפּירט און געדרוקט אין איטאַליע געהאַט אַ ברײטן אויפֿנעם איבער גאַנץ „ייִדישלאַנד“. דאָס קען דערפֿירן צום געדאַנק אַז בשעת דער צעבליִונג פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור אין איטאַליע אין דעם 16טן יאָרהונדערט, איז דאָס וואָס מע האָט געשאַפֿן אין דער איטאַליענישער סבֿיבֿה (און װאָס ס'איז ניט אָפּצושיידן פֿון יענער סבֿיבֿה) איז געוואָרן אַן אינטעגראַלע טייל פֿון דער אַלגעמיינער ייִדישער קולטור.
In 1982 the celebrated Yiddish scholar Khone Shmeruk published a descriptive catalogue of Yiddish prints from Italy (from 1545 to 1663), listing thirty-five books (including desiderata). Two decades later, in 2003, Chava Turniansky and Erika Timm published a catalogue of old Yiddish manuscripts and printed books that numbered ninety-nine items. Since then, additional manuscripts and printed books have come to light. Claudia Rosenzweig will present some of these newly discovered items, along with the suggestion that, given evidence from written sources, the history of Yiddish in Italy is far more extensive than previously thought and has yet to be evaluated in terms of its richness and variety, as well as its connections with both Hebrew and non-Jewish prints of the time. Most of the works composed, copied, and printed in Italy during this period had a wide reception throughout “Yiddishland.” This suggests that, although the flourishing of Yiddish literature in 16th century Italy isn’t detachable from its local cultural context, the works that were created there became an intrinsic part of general Yiddish culture tout court.
About the Speaker
Claudia Rosenzweig graduated in Classical Studies from the University of Milan and later specialized in Old Yiddish Literature, with an emphasis on Yiddish Literature in Italy. Her PhD thesis, supervised by Prof. Chava Turniansky (Hebrew University, Jerusalem) and Prof. Erika Timm (University of Trier, Germany), focused on the chivalric poem Bovo d’Antona, a Yiddish rewriting of an Italian work composed in ottava rima. Rosenzweig worked with Prof. Erika Timm and Prof. Chava Turniansky on the volume Yiddish in Italia (Milan 2003), a broadly comprehensive presentation of Yiddish Literature in Italy covering more than one hundred texts. In October-November 2011 and February-March 2012 she took part in the European Seminar on Advanced Jewish Studies titled Old Yiddish: Old Texts, New Contexts at the Oxford Center for Hebrew and Jewish Studies.
Rosenzweig is the author of a critical edition of the Yiddish work Bovo d’Antona (Leiden – Boston 2015) and she is preparing a critical edition of the Mayse-bukh (Basel 1602) together with prof. Avidov Lipsker. She has taught at the Hebrew University of Jerusalem, the Università degli Studi di Milano, the Università degli Studi di Venezia, the Università degli Studi di Verona, the Charles University in Prague and Tel Aviv University. Rosenzweig is Associate Professor in the Department of Literature of the Jewish People at Bar-Ilan University (Ramat-Gan).